Krijg nieuwsbrief

Schakel javascript in om dit formulier in te dienen

 
 

Contacteer ons
(Open van 8:30 uur tot 17:00 uur)

Schrijf.be copy & content
Mechelsesteenweg 155
B-2860 Sint-Katelijne-Waver
BE 0848.540.558 

+ 32 15 27 55 10  -  info@Schrijf.be




Menu

Belgisch-Nederlands taalhuwelijk

‘Brooddoos?’ Haha. Een jonge Nederlandse collega lacht – voor de zoveelste keer – met mijn Belgisch-Nederlandse woordgebruik. Het is 2005 en ik werk in Amsterdam. Ik maak er nieuwsvideo’s voor Vlaamse krantenwebsites en dat je daarvoor beter een Vlaamse pen én stem inzet, dat hebben die ondernemende Nederlanders goed begrepen.

Dat er verschillen waren, wist ik wel. Maar dat die telkens tot zoveel hilariteit zouden leiden, had ik niet verwacht. De cultuurshock was groot. En de ergernis nog groter als iemand mij weer eens in het Engels antwoordde of mij niet begreep. Hoorden ze dan niet dat ik hun taal sprak?

Belgisch-Nederlands

Nederlands 'lief'

Na zes maanden had ik het gehad met Amsterdam en keerde ik terug naar mijn geliefde meertalige stad Brussel. Maar dé liefde vond ik daar niet. Want ondertussen ben ik getrouwd met een ... Amsterdammer. En zijn taalgrapjes weer dagelijkse kost. Net als misverstanden, want ik blijf lekker Belgisch-Nederlands spreken. "Pas op voor den borduur!" Mijn man schrikt wel, maar heeft geen idee wat ik bedoel.

Zal onze taal naar elkaar toegroeien? Ik betrap mezelf er al eens op dat ik een theedoek vraag als ik een tas wil afdrogen. Of mijn man vraagt me of ik mijn sacoche wel bij me heb. Taal houdt onze relatie boeiend, ook al zit er wel eens een haar in de boter.

Hulplijn

"Zeggen jullie dat echt zo?" "Wat bedoelen jullie met ...?" Als ik werk voor een Nederlandse klant die een vervlaamsing nodig heeft, is mijn privéhulplijn nooit veraf. Als eindredacteur heb ik met mijn Belgisch-Nederlands huwelijk de hoofdvogel afgeschoten.

Onze zoon voeden we ‘meertalig’ op. Benieuwd welk taaltje hij binnenkort begint te  brabbelen. Ach, zolang hij maar niet ter plaatse blijft trappelen en de plank niet misslaat. Een plantrekker wordt hij zeker en vast.

Vervlaamsing of verhollandsing nodig van deze of een andere tekst? U weet me te vinden!

 


Tevreden klanten

A message that hits home
Hun werkwijze is absoluut top
Ik wist meteen waar ik moest zijn
Geslaagd Nederlands-Vlaams huwelijk!
Het hart van onze website
Hetzelfde, maar met zóveel minder woorden
Vakkundig en toch toegankelijk, professioneel en toch persoonlijk
Efficiënte doe-mailing met schwung
Menselijk, constructief en no-nonsense
Flexibel, grondig en eerlijk
Snelheid én kwaliteit als troeven
De perfecte omschrijving
Tekst even belangrijk als vorm
Bij Schrijf.be doen ze wat ze beloven
Webteksten die kleven
Snel, deskundig en accuraat
Wat als uw freelance-copywriter ermee kapt?
Hoge verwachtingen volledig ingelost
Engels, met andere woorden
Jullie kleden een barokke tekst uit, en maken er een vlot leesbare brief van.

Wat klanten zeggen

Ik heb de goedkeuring al ontvangen. De klant is hypertevreden!

Nadine di Meo