Krijg nieuwsbrief

Please enable the javascript to submit this form

 
 

Contacteer ons
(Open van 8:30 uur tot 17:00 uur)

Schrijf.be copy & content
Willem Geetsstraat 9, 2800 Mechelen
BE 0848.540.558 

+ 32 15 27 55 10 - info@Schrijf.be




Menu

Hertaling naar het Engels

Dé garantie voor een vertaalde tekst die doet doen? Een hertaling. Door uw copywriter-tandem: de ene is native English, de andere heeft het Nederlands als moedertaal. Of kies voor dezelfde formule voor het Frans, Vlaams of 'Hollands'.

Vertaling Engels voor uw professionele uitstraling

Bent u klaar om de Engelstalige markt te veroveren? Mooi: dan hebt u een rotsvast vertrouwen in uw product. Maar … ook in uw kennis van het Engels?

Loop niet het risico dat u klanten afschrikt met steenkolenengels. Vertrouw uw Nederlandse documenten toe aan de native copywriters van Schrijf.be. Zij kneden en knippen tot de boodschap even goed klinkt in hun moedertaal. Onze coördinatoren vertellen u er graag meer over.

Loop niet het risico dat u klanten afschrikt met steenkolenengels.

Hertaling Engels? Vertaling maar dan beter

  • Een vertaling*? Dat is als de foto op uw identiteitskaart: een getrouwe weergave van het origineel. Maar, zeg eens, wilt u zó door het leven gaan?
  • Een hertaling! Dat is een portret door een kunstfotograaf: even getrouw, maar met de juiste belichting van uw kwaliteiten.

Hoeveel kost een vertaling naar het Engels?

Ons hertaaltarief is 2 euro per regel van 60 tekens inclusief spaties, met een minimum van 40 euro. Voor die prijs wordt uw tekst:

  • door een copywriter hertaald
  • door een kwaliteitsbewaker verbeterd
  • door een eindredacteur gecontroleerd

U krijgt per definitie twéé hertalers. Een Batman én een Robin.

Killer team voor uw Engelse vertaling

Voor uw hertaling selecteren wij een ijzersterk team. Team? Jawel: u krijgt per definitie twéé hertalers. Een Batman én een Robin. De ene heeft als moedertaal uw taal, de andere die van uw klant.

Concreet voorbeeld: hertaling van het Nederlands naar het Engels. Daarvoor schakelen wij een Engelstalige én een Nederlandstalige hertaler in. Zo weet u zeker dat de hertaling trouw is aan het origineel. Maar dat ze net zo goed de culturele verwijzingen en nuances weerspiegelt. Als dat u geen gemoedsrust geeft!


Ontdek uw hertaal-tandem

 

* Schrijf.be levert standaard hertalingen af. Waarom we op deze pagina dan toch zo vaak over 'vertaling' spreken? Omdat we ook goed zijn in zoekmachineoptimalisatie. En waarop hebt u gezocht in Google? Precies!

Wat klanten zeggen

Bedankt voor het snel en goed aanpakken van onze vraag. Ik stuur de mailing integraal door naar onze klant. Alvast bedankt voor de goede zorgen.

Giovanni Desmit
November communicatiebureau

Tevreden partners

Pietje-precies heeft een nieuwe naam!
Contentcreatie van a tot z
Opvangnet geeft gemoedsrust
Jullie kleden een barokke tekst uit, en maken er een vlot leesbare brief van.
Frisse en vernieuwende schrijfstijl
Dit tekstbureau is een echte verademing
In één woord? Kwaliteit!
Hun werkwijze is absoluut top
Allroundtekstatleten
Mijn copywriter laat me scoren in Google én bij mijn klanten
Mijn copywriter had meteen de Bonanza-vibe beet
Ik lig nergens meer wakker van
Ik de cijfers, zij de letters
Superlatieven schieten tekort
Teksten vertaald … én verbeterd!
Empathie, ambacht en succes
Jullie schrijven, en jullie schrijven uitstekend. Punt.
Mijn geheime wapen om te scoren in Google
Sommige dingen laat je beter over aan experts
Jullie advies kwam heel goed van pas!