Naar het Nederlands: hertaling!
Uw commerciële teksten vertalen? Slecht idee. Want dan moet u ook nog eens naar een copywriter, die er de verkoopkracht weer inpompt. Laat uw teksten hertalen: vertalen en overtuigen in één. Ook in het Frans, Engels, Vlaams en 'Hollands'.
Hertaling = vertaling + herschrijven
Vertalers? Die vindt u bij Schrijf.be niet.
Hier gaan alleen copywriters met uw bronteksten aan de slag. Die herschrijven ze in de doeltaal. U krijgt dus twee specialisten – een vertaler en een copywriter – voor de prijs van één.
Uw lezer is er rotsvast van overtuigd dat de tekst oorspronkelijk in het Nederlands werd geschreven.
Hertalingen met respect voor de inhoud
Wees gerust: we wijken niet af van de inhoud. Maar zorgen toch voor een aangename en boeiende tekst. Zodat uw lezer er rotsvast van is overtuigd dat de tekst oorspronkelijk in het Nederlands werd geschreven.
Hertalingen naar het Nederlands
Vraag uw offerte voor een vlekkeloze hertaling uit het:
- Frans
- Engels
- Duits
Hoeveel kost een hertaling?
Een hertaling is vertalen + herschrijven. Wat die combinatie kost?
- precies wat we in de (vrijblijvende) offerte overeenkwamen
- gebaseerd op een prijs van 2 euro per regel van 60 tekens
- met een minimumtarief van 40 euro per opdracht