Vervlaamsing: voorbeelden
Nederlanders houden van u, Vlamingen zien u graag. Zijn ze dan minder gevoelig? Nee hoor: ze hebben een 'peperkoeken' hart, gemakkelijker te breken dan een van goud. Verover het in hun woorden – met een Belgische vertaling!
"We beslisten om de zaakvoerder aan te houden"
Vlamingen vrezen nu een bedrijfsleider die verdacht wordt van fraude. Maar nee: de Nederlandse directeur blijft gewoon toch langer in dienst.
Voorbeelden van Belgische vertalingen
Schrijf.be filtert de taalverwarring eruit met een Belgische vertaling:
- Schrijf.be maakt van een Nederlandse brochure een Vlaamse:
Nederlandse Unique-brochure wordt Vlaamse Unique-brochure. Zij aan zij,
- Nederlands-Vlaamse spraakverwarringen?
Onze blog bundelt onder de categorie 'Vlaamderlands' een amusante reeks.
Boeken voor uw Belgische vertalingen
- Vlaams-Nederlands woordenboek
Waarin een Vlaming iemand op de rooster legt, terwijl een Nederlander hem aan de tand voelt.
Misschien wel een Vlaamse wijsheidstand of een Nederlandse verstandskies ...
- Prisma Handwoordenboek Nederlands
Maakt het onderscheid tussen Belgisch-Nederlandse woorden, zoals 'nefast' en 'schepenen', en Nederlands-Nederlandse woorden, zoals 'funest' en 'wethouders'.
Belgische vertaling? Speel op zeker!
Een Nederlandse klant dacht dat 'Belgen' altijd 'verwittigen' gebruiken in plaats van 'waarschuwen'. Dus stuurde hij een mailing waarin hij zijn prospecten verwittigde om snel te bestellen. Reactie? Geen bestellingen, wel gebelgde reacties.
Want een Vlaming gebruikt zowel 'waarschuwen' als 'verwittigen'.
Alleen volgt op dat laatste meestal een berisping ...
Speel dus op zeker: laat uw teksten voor de Vlaamse markt checken!