string(2) "be"
array(7) { ["title"]=> string(0) "" ["type"]=> string(7) "website" ["url"]=> string(76) "https://schrijf.be/nl/blog/nederland-geen-tweede-kans-voor-een-eerste-indruk" ["image"]=> string(23) "images/logo-schrijf.png" ["description"]=> string(0) "" ["site_name"]=> string(10) "Schrijf.be" ["locale"]=> string(5) "nl-BE" }
array(6) { ["title"]=> string(0) "" ["type"]=> string(7) "website" ["url"]=> string(76) "https://schrijf.be/nl/blog/nederland-geen-tweede-kans-voor-een-eerste-indruk" ["image"]=> string(23) "images/logo-schrijf.png" ["description"]=> string(0) "" ["site_name"]=> string(10) "Schrijf.be" }
Vlaming in Nederland? Geen tweede kans voor een eerste indruk!
Een Vlaming krijgt geen tweede kans voor een eerste indruk in Nederland.
Herkent hij zich niet in uw woordenschat? Of, erger: begrijpt hij u verkeerd? Game over!
Zo haakt een ‘Hollander’ af bij elk belgicisme:
- “Diensten voor de kmo-zaakvoerder.”
Huh?, denkt de bedrijfsleider van het mkb.
- “Kom naar onze opendeur!”
De Nederlander stapt naar de open dag van uw concurrent.
- “Betaal met Bancontact.”
Jammer: een ‘Hollander’ pint of gebruikt online iDEAL.
En zo zijn er honderden voorbeelden.
Denkt u: ach, zo’n vaart loopt het niet?
Trek dan grote ogen op NouNouNou.be: de 'Hollandse' taalquiz voor Vlamingen.