Maandelijkse tip?

 
 

Contacteer ons
(Open van 8:30 uur tot 17:00 uur)

Schrijf.be copy & content
Mechelsesteenweg 155
B-2860 Sint-Katelijne-Waver
BE 0848.540.558 

+ 32 15 27 55 10  -  info@Schrijf.be




Menu

Select your language

		string(2) "be"
	
		array(7) {
  ["title"]=>
  string(0) ""
  ["type"]=>
  string(7) "website"
  ["url"]=>
  string(40) "https://schrijf.be/nl/blog/tere-tulemast"
  ["image"]=>
  string(23) "images/logo-schrijf.png"
  ["description"]=>
  string(0) ""
  ["site_name"]=>
  string(10) "Schrijf.be"
  ["locale"]=>
  string(5) "nl-BE"
}
	
		array(6) {
  ["title"]=>
  string(0) ""
  ["type"]=>
  string(7) "website"
  ["url"]=>
  string(40) "https://schrijf.be/nl/blog/tere-tulemast"
  ["image"]=>
  string(23) "images/logo-schrijf.png"
  ["description"]=>
  string(0) ""
  ["site_name"]=>
  string(10) "Schrijf.be"
}
	

Tere tulemast

Tere tulemast! Ik schat de kans dat je deze groet hebt begrepen, miniem in. Hij betekent welkom in het Ests, een van de kleinste Europese talen. Het is ongeveer het enige Ests - of Estisch, dat mag ook - dat ik ken. Ik leerde het van Leana, een YFU-studente die een jaar geleden terugkeerde naar Estland, nadat ze het laatste jaar van het middelbaar onderwijs hier in Vlaanderen had gevolgd.

Waas taalbad

Het Ests behoort tot de Fins-Oegrische taalgroep en is op geen enkele manier verwant met het Nederlands. Probeer dan maar eens iets te begrijpen van het sappige Wase dialect dat jouw klasgenoten tateren. Leana behielp zich de eerste maanden noodgedwongen met Engels en ... gebarentaal. Maar dat duurde niet lang. Rond de jaarwisseling begon ze te begrijpen waarover die gesprekken van haar vrienden en vriendinnen gingen, en met Valentijn sprak ze zelf al een aardig mondje mee. Toen de zomer van 2007 in het water viel, praatte zij vlot met mij over Vlaamse folk (haar dada), Estse componisten (mijn dada), en grappige cultuurverschillen tussen ons land en het hare. In het Nederlands.

Geskypet

Omdat de wereld te groot is, vonden de Esten Skype uit. Hiermee houdt Leana moeite- en kosteloos contact met Vlaanderen. Bij voorkeur in het Nederlands, want intussen heeft ze het plan opgevat om aan de Gentse universiteit talen te studeren. Volgende maand komt ze daarvoor opnieuw naar ons land. Af en toe probeer ik haar wat te helpen bij haar studie van het Nederlands. Zo stuurde ik haar vorige week de nieuwsbrief van Schrijf.be met de taalhulp-pagina (dus niet schrikken Wim, als je de volgende weken regelmatig site-bezoek krijgt uit Estland). Prompt kreeg ik een vriendelijk mailtje terug. Je mag een stukje meelezen:

"Ik wil nu al heel intensief de taal oefenen. Ik heb sommige oefeningen van het internet gevonden, ik ga die ook doen voor oefenen. Ik denk het beste voor mijn schrijftaal zou zijn, dat ik gewone texten probeer schrijven, omdat zo kan ik ook mijn woordorde verbeteren, want ik denk dat mijn woordorde tot nu altijd raar is, maar ik weet ook niet hoe dat juist moet zijn :-) ."

Oké, het zijn nog geen vlekkeloze zinnen, maar ik vind het toch al knap voor iemand die nauwelijks twee jaar geleden geen woord Nederlands kende. En die bovendien clever genoeg is om door te hebben dat het met de woordvolgorde nog niet helemaal snor zit. Dat komt met gerichte oefeningen wel goed.

Chapeau 

Leana is geen alleenstaand geval. Ongetwijfeld buigen zich vandaag tientallen andere jongeren in Europa en de rest van de wereld over de studie van onze taal. Hun gedrevenheid, enthousiasme en motivatie staan in schril contrast met de taalnonchalance en overschilligheid die ik bij sommige native Dutch speakers waarneem. Voor al die bevlogen Nederlandslerende jongeren neem ik vandaag graag mijn hoed af. En speciaal voor Leana: tere tulemast. Kom maar vlug naar hier om mijn schamele kennis van het Ests wat bij te spijkeren ;-) .