string(2) "be"
array(7) { ["title"]=> string(0) "" ["type"]=> string(7) "website" ["url"]=> string(47) "https://schrijf.be/nl/blog/steek-je-tolk-op-zak" ["image"]=> string(23) "images/logo-schrijf.png" ["description"]=> string(0) "" ["site_name"]=> string(10) "Schrijf.be" ["locale"]=> string(5) "nl-BE" }
array(6) { ["title"]=> string(0) "" ["type"]=> string(7) "website" ["url"]=> string(47) "https://schrijf.be/nl/blog/steek-je-tolk-op-zak" ["image"]=> string(23) "images/logo-schrijf.png" ["description"]=> string(0) "" ["site_name"]=> string(10) "Schrijf.be" }
Steek je tolk op zak
'หลู้ '
Zo stond het op de kaart onder 'Specialties of the house'.
De kaart lag in een groezelig eettentje, in het centrum van Bangkok.
Avond 1 van onze avontuurlijke reis in het exotische Thailand.
Mijn reisgenoot pochte dapper: "Ik ga voor de specialiteit!"
De ober lachte wat nerveus toen mijn vriend 'หลู้' aanwees op de kaart.
En vroeg hem verlegen, maar met aandrang: "Are you sure, mister? This red soup, mister. Soup with blood!"
En toen ...
was onze honger over.
Google to the rescue!
Taalverwarring: bron van grappige maar vaak ook knap vervelende situaties. Google zou Google niet zijn als het daar geen oplossing voor vond. Google Translate bestaat al jaren, en wordt naarstig gebruikt over de hele wereld. Zowel online als via de app. Die app vond Google nu opnieuw uit, mét twee nieuwe toevoegingen.
Film jezelf wijzer
Voortaan heb je maar met de camera van je telefoon over de menukaart of wegwijzer te gaan. De instant-camerafunctie leest voor jou de tekst. En op je scherm verschijnt meteen in een taal naar keuze wat je kunt eten of waar je precies bent. Een geniaal staaltje technologie, dat Google vorig jaar overkocht van originele producent World Lens. Vandaag vertaalt de app al uit en naar het: Engels, Frans, Duits, Italiaans, Portugees, Russisch en Spaans. Op Nederlands is het dus nog even wachten. Maar lang zal onze taal niet meer achterblijven.
Is er een tolk in de zaal?
Het tweede snufje dat Google toevoegde, is een verbeterde tolkfunctie. Waar je in de vorige versie nog elk je beurt moest afwachten om te spreken, gebeurt nu een simultane vertaling. De app herkent welke taal gesproken wordt. En vertaalt live en luidop wat jij of je gesprekspartner in de microfoon zegt. Deze technologie omvat al tientallen taalcombinaties.
Feilloos? Dát niet
Dat Google opnieuw baanbrekende technologie op de wereld loslaat , daarover is geen twijfel. Maar voor de perfecte vertaling bouw je het best niet alleen op Google Translate. Net zoals sommige mensen met de onlineversie al eens flaters durven te slaan, heeft de app nog veel te leren.
Wie wél een feilloze hertaling wil, rekent daarom beter op Schrijf.be. Tenzij u graag หลู้ eet?