Krijg nieuwsbrief

Schakel javascript in om dit formulier in te dienen

 
 

Contacteer ons
(Open van 8:30 uur tot 17:00 uur)

Schrijf.be copy & content
Willem Geetsstraat 9, 2800 Mechelen
BE 0848.540.558 

+ 32 15 27 55 10  -  info@Schrijf.be




Menu

Schrijf.beter 169

  1. Terugbetaling mutualiteit: tussenkomsten van bril tot kunstgebit.
    √ ... ziekenfonds: tegemoetkomingen van ...
    Een fout die heel vaak voorkomt: je krijgt van het ziekenfonds (en niet van de ziekenkas of mutualiteit) wel eens vaker geld terug. Maar dat zijn tegemoetkomingen en geen tussenkomsten, want dat is in deze betekenis een Franse leenvertaling. Een tussenkomst is correct als bemiddeling of interventie van iemand die de loop van de feiten beïnvloedt.
  2. We moeten de schabben nog vullen.
    √ ... schappen ...
    Schab in Algemeen Nederlands betekent een kiel. In deze zin moet het heerlijk Antwerps zijn. Ik herinner het me als de dag van toen: ons moeder die zei dat ze de schabben nog moest schoonmaken. Nee 'keusse' natuurlijk ... :)
  3. Het ontslag is een feit. Maar dat betekent niet dat u niet meer begaan bent met uw medewerkers.
    √ ... Toch blijft u begaan met uw medewerkers.
    Tweemaal negatief maakt een zin hopeloos omslachtig. De groene zin zegt hetzelfde maar gebruikt ongeveer de helft minder woorden.
  4. U houdt van punctualiteit? Wij ook - zowel naar u als naar de sollicitanten toe.
    √ ... zowel voor u als voor de sollicitanten.
    Amaai, dat doet pijn. Ik dacht dat we dit nu toch al lang gehad ... hadden. 'Naar ... toe' is een verderfelijk, venijnig, verfoeilijk cliché, dat jarenlang onze oren heeft geteisterd. Ik hoopte dat het uitgeroeid was. Maar nee ... het steekt af en toe nog eens de kop op. Schoffelen, onmiddellijk!
  5. Ons nieuwe product: overtuigd anders voor een mooiere wereld.
    √ ... : uitgesproken anders ...
    Tja, je mag je lezer natuurlijk niet overschatten. Gegarandeerd zet je hier enkelen op het verkeerde been. 'Overtuigd' kan overkomen als een foutieve derde persoon, met een dt-fout dus. Of je kunt denken dat het een foutieve imperatief is. Daarom zou ik er 'uitgesproken' van maken. Ook een voltooid deelwoord, maar eentje dat geen verwarring zaait.

Reageer