string(2) "be"
array(7) { ["title"]=> string(0) "" ["type"]=> string(7) "website" ["url"]=> string(45) "https://schrijf.be/nl/blog/originele-baseline" ["image"]=> string(23) "images/logo-schrijf.png" ["description"]=> string(0) "" ["site_name"]=> string(10) "Schrijf.be" ["locale"]=> string(5) "nl-BE" }
array(6) { ["title"]=> string(48) "De perfecte baseline: kinderspel of hondenstiel?" ["type"]=> string(7) "article" ["url"]=> string(45) "https://schrijf.be/nl/blog/originele-baseline" ["image"]=> string(27) "nl/images/blog/baseline.jpg" ["description"]=> string(133) "Slogan of baseline nodig? Dan trekt u maar beter de nodige tijd uit om er een te bedenken. Hulp nodig? Schrijf.be staat voor u klaar!" ["site_name"]=> string(10) "Schrijf.be" }
Een baseline bedenken: kinderspel of zware arbeid?
Een catchy baseline? Geen gemakkelijke klus. Toch niet in het Nederlands. Voor dat soort dingen vind ik Engels altijd veel geschikter. Ach, ik beken: ik ben een hopeloze anglofiel. Natuurlijk kun je met onze moedertaal ook pareltjes fabriceren. Maar Engels kan soms zo heerlijk kort en krachtig zijn.
Raad de musical-baseline
Dat werd nog maar eens bevestigd, toen ik onlangs een weekend lang door Londen trok. In de gangen van de metro werd ik bestookt met affiches. Ze probeerden me te overtuigen mijn geld te spenderen aan een musical in plaats van aan een paar schoenen. Dat lukte niet, maar de slogans bleven wél in mijn hoofd zitten. Nothing beats a Miserables Christmas. Of: Have a phantastic Christmas. In het Nederlands zou ik het wat idioot vinden, maar in het Engels werkt het wél.
Koffie met Clooney
En niet alleen voor musicals zijn de Engelsen vindingrijk. Denk maar aan de doodeenvoudige baseline What else? van Nespresso. Al heeft dat misschien ook iets met George Clooney te maken ...
Maar mijn favoriet? Dat is dan toch weer een Nederlandstalige slogan. Ik ben onvoorwaardelijke fan van ... Even Apeldoorn bellen.
Op zoek naar een strakke baseline die je lezers nieuwsgierig maakt? Onze copywriters helpen je snel verder.