fbpx

Krijg nieuwsbrief

Schakel javascript in om dit formulier in te dienen

 
 

Contacteer ons
(Open van 8:30 uur tot 17:00 uur)

Schrijf.be copy & content
Mechelsesteenweg 155
B-2860 Sint-Katelijne-Waver
BE 0848.540.558 

+ 32 15 27 55 10  -  info@Schrijf.be




Menu

Copywriter getroffen door hitte

Heet, heter, heetst. Zit u ook zo te puffen op kantoor? Met een ijskoffie voor uw neus en het zweet dat gestaag langs uw neus op uw toetstenbord drupt? En verzuchtte u misschien ook al het volgende: "Wanneer is dat nu gedaan met die ellendige hittegolf?"

hittegolf

Geef toe: de kans is groot, deze dagen. Maar. Maar! Wanneer mag u eigenlijk spreken van een hittegolf? Als we minstens vijf opeenvolgende dagen 25 °C halen – waarvan drie dagen minstens 30 °C. De hittegolf zit erop zodra we een dag onder de 25 graden blijven. 

Hoe erg u dus ook aan het afzien bent, dit is er géén (wat betekent: het kan nóg erger).

IJlende copywriter

Wat de hitte met mij deed?
Ik begon te ijlen.
En verloor mezelf in taalfilosofische bespiegelingen
(voor beginners).

Want hitte is relatief.
Dus kon de term hittegolf nooit een universeel begrip zijn.
Of toch?

Amerikaan moet harder zweten

Nee hoor: afhankelijk van waar je je bevindt
blijkt hetzelfde woord inderdaad iets anders te betekenen.

In Amerika heb je meestal drie opeenvolgende dagen 32,2 °C in de schaduw nodig.
In Redding (Californië) zelfs 40,6 °C!

Wauw, dacht ik. Hitte is relatief. Taal is relatief. Álles is relatief.
En toen had ik absoluut wat afkoeling nodig.

 

 


Tevreden klanten aan het woord

Uitstekend! En die score geef ik zelden
Mijn e-mailing is onweerstaanbaar
Snel, deskundig en accuraat
Ik lig nergens meer wakker van
Onvoorstelbaar knap werk
Een baken van kwaliteit
Geen blindelingse eindredactie
Nieuwe generatie klanten vraagt om nieuwe generatie copywriters
Mijn hoge verwachtingen worden keer op keer ingelost
Ik wist wat ik wilde en Schrijf.be bezorgde het mij
Boodschap gesnapt én goed verwoord
We garanderen ook kwaliteit voor onze Vlaamse teksten
Our main selling points stood out perfectly
Wat een verbetering!
Schrijvers en blijvers
Deze mensen weten waarmee ze bezig zijn
Teksten vertaald … én verbeterd!
A well-built translation
Best confronterend, maar ook léuk
Tien voor thee én voor taal

Wat klanten zeggen

Bedankt voor de tekst!  We vinden hem heel goed!
Er hoeven geen aanpassingen te gebeuren.

Els Maes
NIKO