Krijg nieuwsbrief

Schakel javascript in om dit formulier in te dienen

 
 

Contacteer ons
(Open van 8:30 uur tot 17:00 uur)

Schrijf.be copy & content
Willem Geetsstraat 9, 2800 Mechelen
BE 0848.540.558 

+ 32 15 27 55 10  -  info@Schrijf.be




Menu

Schrijf.beter 123

  1. Onze kraan- en plateauwagens kunnen bovendien alle mogelijke tonnages aan.
    √ ... ladingen
    'Tonnage' wordt alleen maar in de scheepvaart gebruikt.
       
  2. Dit polyvalente systeem garandeert een zeer efficiënte aanpak van de invallende zon, die tevens de overtollige warmte een halt toeroept.
    √ ... heel of erg efficiënte ... , ... ook ... stopt.
    'Zeer' als bijwoord om een superlatief uit te drukken, is ouderwets en versleten. De moderne 'graadaanduidende' woorden zijn 'erg' en 'heel'. Dat laatste komt ook het vaakst voor in de spreektaal. Waarom schrijven we dan nog 'zeer'? En dan is er dat superstijve 'tevens'. Geboren rond 1750, denk ik, dus al veel te oud en al lang alleen maar goed voor de schroothoop. En neem 'een halt toeroepen' ook maar mee naar het containerpark: 'stoppen' betekent hetzelfde en doet het in een woord. Winst: twee woorden + geen geëmmer.
      
  3. Indien gewenst, verzorgen wij ook de inplanting.
    Eventueel of Als u dat wilt, ...
    Nog zo'n schrijftaalgruwel, recht uit de hel van de taaldemonen: 'indien gewenst'. Geen kat die het ooit over zijn of haar lippen ... miauwt. En toch kun je het hier en daar nog lezen. Weg ermee: schrijf zoals je spreekt. Nu ja, als je correct spreekt, natuurlijk ...
      
  4. Je moet het instrument eerst op punt stellen om gegevens te verzamelen.
    √  ... afstellen of goed instellen ...
    Neen, op punt stellen is geen correct Nederlands! Het is een letterlijke vertaling uit het Frans.
      
  5. Dat bedrijf en ik, da's de kroniek van een aangekondigde job.
    √ ..., dat is ...
    Schrijf.be houdt niet van woordkneusjes. 'da's' is er zo een. Nog van dat: 'ns, z'n, 'n, d'r. Wij houden trouwens principieel niet van afkortingen. Ze verkorten de leesduur niet en ze verwarren de lezer vaak. Dus schrijf liever alles voluit, a.u ... pardon: alstublieft!
      
      

Reageer