Maandelijkse tip?

 
 

Contacteer ons
(Open van 8:30 uur tot 17:00 uur)

Schrijf.be copy & content
Mechelsesteenweg 155
B-2860 Sint-Katelijne-Waver
BE 0848.540.558 

+ 32 15 27 55 10  -  info@Schrijf.be




Menu

Select your language

		string(2) "be"
	
		array(7) {
  ["title"]=>
  string(0) ""
  ["type"]=>
  string(7) "website"
  ["url"]=>
  string(38) "https://schrijf.be/nl/blog/schapenstal"
  ["image"]=>
  string(23) "images/logo-schrijf.png"
  ["description"]=>
  string(0) ""
  ["site_name"]=>
  string(10) "Schrijf.be"
  ["locale"]=>
  string(5) "nl-BE"
}
	
		array(6) {
  ["title"]=>
  string(0) ""
  ["type"]=>
  string(7) "website"
  ["url"]=>
  string(38) "https://schrijf.be/nl/blog/schapenstal"
  ["image"]=>
  string(23) "images/logo-schrijf.png"
  ["description"]=>
  string(0) ""
  ["site_name"]=>
  string(10) "Schrijf.be"
}
	

Schapenstal

Morgenavond ga ik met vrienden op restaurant. Die afspraak staat genoteerd in mijn agenda. Er staat '19 u. Schapestal', met tussen 'Schape' en 'stal' een onleesbaar krulletje, dat je eventueel als n of als vlek kunt interpreteren. Omdat ik niet meteen wist, hoe het ook weer zat met de regels voor die tussen-n. En vooral, omdat ik niet wil dat iemand een spelfout in mijn agenda ziet staan, en dan denkt: "Nou, en dat noemt zichzelf dan copywriter."

Strikvraag
Ondertussen ben ik er wél uit: schapenstal is de juiste spelling. Maar het restaurant heet 'De Nieuwe Schapestal'. Dus zelfs al schreef ik het juist, dan was het nog fout. En omgekeerd. Pfff ... De volgende keer schrijf ik '19 u. De Nieuwe Schape'. Altijd juist, altijd gewonnen.

Toch maar hopen dat ik dan onthoud waar ik voor een lekker lamsboutje word verwacht.