string(2) "be"
array(7) { ["title"]=> string(0) "" ["type"]=> string(7) "website" ["url"]=> string(51) "https://schrijf.be/nl/blog/gooien-met-het-varkentje" ["image"]=> string(23) "images/logo-schrijf.png" ["description"]=> string(0) "" ["site_name"]=> string(10) "Schrijf.be" ["locale"]=> string(5) "nl-BE" }
array(6) { ["title"]=> string(0) "" ["type"]=> string(7) "website" ["url"]=> string(51) "https://schrijf.be/nl/blog/gooien-met-het-varkentje" ["image"]=> string(23) "images/logo-schrijf.png" ["description"]=> string(0) "" ["site_name"]=> string(10) "Schrijf.be" }
Gooien met het varkentje
Hippe mensen, dát zijn we bij Schrijf.be. Zo hebben we het tijdens de middagpauzes bijvoorbeeld over 'petanque'. Niet dat we dat spelen. Neen, we analyseren het ... taalkundig, uiteraard.
Twijfelende collega's
Eerst even voor de niet-gepensioneerden onder ons. Bij petanque is het de bedoeling metalen ballen zo dicht mogelijk bij een houten balletje te werpen. En net dat balletje was de aanleiding tot ons middaggesprek. Want ik noemde het cochonnet. Een onbekende term voor mijn collega's, die meteen in diepe twijfel vroegen: "Bestaat dat woord echt?"
Spelen met een biggetje
Daarom deze blog. Want ja, mijn allerbeste collega's, het bestaat! Het doelballetje wordt door rasechte pentanquers but of cochonnet genoemd. Het eerste komt van het Scandinavische 'butr': een stukje van een boomstronk.
Cochonnet betekent dan weer 'varkentje'. Dit zou naar de oervariant van het spel verwijzen. Toen werd eerst een biggetje losgelaten in een kring van boeren. En zij wierpen daarna met stenen naar wat het beest had achtergelaten.
Nederlandse naam gezocht
Wandelen mijn collega's straks langs een petanquebaan? Dat ze dan zéker de oren spitsen. Zo ontdekken ze waarschijnlijk nog wat leuke namen voor het balletje. Zoals petit of bouchon. Franse koosnaampjes ... Misschien een idee om tijdens onze volgende middagpauze een fijn Nederlands alternatief te zoeken.