string(2) "be"
array(7) { ["title"]=> string(0) "" ["type"]=> string(7) "website" ["url"]=> string(50) "https://schrijf.be/nl/blog/zo-maak-je-klanten-boos" ["image"]=> string(23) "images/logo-schrijf.png" ["description"]=> string(0) "" ["site_name"]=> string(10) "Schrijf.be" ["locale"]=> string(5) "nl-BE" }
array(6) { ["title"]=> string(0) "" ["type"]=> string(7) "website" ["url"]=> string(50) "https://schrijf.be/nl/blog/zo-maak-je-klanten-boos" ["image"]=> string(23) "images/logo-schrijf.png" ["description"]=> string(0) "" ["site_name"]=> string(10) "Schrijf.be" }
Zo maak je klanten boos
Woensdagochtend, een overvolle trein in de spits. Ik sta recht: geen plaats om te zitten. Ochtendhumeurig probeer ik mijn evenwicht te bewaren zonder elleboogstoten uit te delen.
Een spijtige zaak
Plots klinkt er een mededeling: "Deze trein rijdt vandaag met minder rijtuigen. Daarom zijn er minder zitplaatsen vrij. Spijtig voor de overlast." Ik kijk rond in de hoop iemand even verontwaardigd te zien kijken als ik. "Spijtig voor de overlast"? "Spijtig"?
Weet wanneer je moet zwijgen
- 'Spijtig voor de overlast' is geen Nederlands. Vraag dat maar aan onze eindredacteur.
- Krijg je de woorden 'mijn excuses' of 'sorry' niet over je lippen? Zeg dan liever niets, dan 'spijtig'. Anders loop je het risico je klanten nog bozer te maken dan ze al waren. Of nog beter: laat je verontschuldigingen schrijven door een Schrijffbe'er Dan vermijd je onbedoeld sarcasme.
Doe je dat niet?
Dan is dat - euh - ... spijtig.