Maandelijkse tip?

 
 

Contacteer ons
(Open van 8:30 uur tot 17:00 uur)

Schrijf.be copy & content
Mechelsesteenweg 155
B-2860 Sint-Katelijne-Waver
BE 0848.540.558 

+ 32 15 27 55 10  -  info@Schrijf.be




Menu

Select your language

		string(2) "be"
	
		array(7) {
  ["title"]=>
  string(0) ""
  ["type"]=>
  string(7) "website"
  ["url"]=>
  string(44) "https://schrijf.be/nl/blog/schrijf-beter-188"
  ["image"]=>
  string(23) "images/logo-schrijf.png"
  ["description"]=>
  string(0) ""
  ["site_name"]=>
  string(10) "Schrijf.be"
  ["locale"]=>
  string(5) "nl-BE"
}
	
		array(6) {
  ["title"]=>
  string(0) ""
  ["type"]=>
  string(7) "website"
  ["url"]=>
  string(44) "https://schrijf.be/nl/blog/schrijf-beter-188"
  ["image"]=>
  string(23) "images/logo-schrijf.png"
  ["description"]=>
  string(0) ""
  ["site_name"]=>
  string(10) "Schrijf.be"
}
	

Schrijf.beter 188

    1. Zowel de feesttafel als de zaal zien er na onze tussenkomst onweerstaanbaar uit.
      √ ... als de zaal ziet er na ...
      Staat er na 'zowel' en 'als' een enkelvoudig zelfstandig naamwoord? Dan vervoeg je het werkwoord in het enkelvoud.
 
    1. Dat schepte vertrouwen en zorgde ervoor dat mijn eerste bestelling een feit was.
      √ ... schiep vertrouwen en lokte mijn eerste bestelling uit.
      Scheppen kan zwak of sterk zijn. De zwakke versie heeft de letterlijke betekenis van 'putten, naar boven halen' met als verleden tijd 'schepte'. Gaat het om 'voortbrengen uit het niet, vormen, creëren'? Dan gebruik je het sterke werkwoord waarvan de verleden tijd 'schiep' is.
      En dan wilde ik het nog eens hebben over 'zorgen voor'. Het is ondertussen een cliché: niet als een huis(je) maar als een wolkenkrabber! Vermijd het dus als je puntig en origineel wilt schrijven.
 
    1. De mutualiteit betaalde een erg grote tussenkomst.
      Het ziekenfonds ... tegemoetkoming.
      Die mutualiteit blijft hier rondspoken. Weg ermee: in het Nederlands heet zo'n instelling een ziekenfonds.
      En 'tussenkomst'? In de betekenis van een 'financiële bijdrage', is dat een leenvertaling van het Franse 'intervention'. Dus gaan wij voor het (volgens Van Dale) zuiver Nederlandse 'tegemoetkoming'!
 
    1. Vervolgens brengen wij de loondienst op de hoogte.
      Daarna informeren wij de loondienst.
      Ook in 2013 krijg ik er de kriebels van in mijn tenen: 'vervolgens' vind ik al jaren een typische schrijftaalverschrikking. Ik hoor geen enkele edel- of anders geboren, gezond opgegroeide en bewust vrijgevochten Nederlandse taalgebruiker in zijn spreektaal 'vervolgens' zeggen. Waarom doen we het dan in onze schrijftaal?
      En dan mijn zoveelste oproep tot taaleconomie: als je vier woorden kunt vervangen door één ... dan moet je dat doen. Zo heeft de lezer meer tijd voor zijn ... corebusiness: jouw tekst helemaal lezen en niet afhaken omdat hij langdradig wordt.
 
    1. Het is niet omdat uw medewerkers niet echt ziek zijn, dat ze geen goede reden hebben om niet te komen werken.
      Ook al zijn uw medewerkers niet echt ziek, ze hebben misschien toch een goede reden om thuis te blijven. 
      Zo mooi worden ze niet meer gemaakt: de voorbeelden om aan te tonen dat negatief taalgebruik heel erg vermoeit. En verwart: je moet verdorie uit de doppen kijken, anders interpreteer je de zin toch nog verkeerd. De positieve, groene, zin lijkt me veel duidelijker!

       

      En ... voor alle zekerheid, mocht ik het nog niet aan iedereen gezegd hebben: ik wens jullie allemaal het allerbeste voor 2013. Het wordt een wonderlijk jaar vol taalplezier, zeker weten! :-)