Krijg nieuwsbrief

Schakel javascript in om dit formulier in te dienen

 
 

Contacteer ons
(Open van 8:30 uur tot 17:00 uur)

Schrijf.be copy & content
Mechelsesteenweg 155
B-2860 Sint-Katelijne-Waver
BE 0848.540.558 

+ 32 15 27 55 10  -  info@Schrijf.be




Menu

Oeroesen

In Flow, een Nederlands tijdschrift, las ik het woord: oeroesen. Een tikfout dacht ik. Hoewel ik niet wist wat ze dan wel bedoelden. Maar het bleek een bestaand werkwoord. Het betekent – ook volgens Flow - “rommelen voordat je echt kunt beginnen (met koken bijvoorbeeld)". Aha, zo noem je dus dat geklungel met potten, pannen en ingrediënten voor het echte werk. Dan oeroes ik er wat op los. Alleen nooit geweten dat je het zo verwoordt.

Even Googlen

Omdat een copywriter nooit tevreden is met één uitleg, tikte ik ‘oeroesen’ in de Google-zoekbalk. Het leverde me de betekenis ‘ergens voor zorgen’ op in Encyclo.nl. En ik leerde dat oeroesen “NIET voorkomt in de Woordenlijst Nederlandse Taal van de Taalunie en de spellingwoordenlijst van OpenTaal. Maar dit wil niet zeggen dat het fout gespeld is. Woorden die niet vaak worden gebruikt, encyclopedische ingangen en woordgroepen worden niet of zelden opgenomen in deze lijsten.”

Lampampen

Welke termen bestaan er nog om dit non-event te omschrijven? Spontaan dacht ik aan ‘lanterfanten’ en ‘lummelen’. Maar Synoniemen.net geeft veel poëtischer alternatieven. Wat denk je bijvoorbeeld van het mooie ‘lampampen’ of het tot de verbeelding sprekende ‘dagdieven’? Je krijgt er spontaan zin in, niet? Ik ga alvast nog wat oeroesen …


Tevreden klanten

Een tekst die uitnodigt tot actie: net wat ik verwachtte!
Sodexo en Schrijf.be: een klinkend partnerschap
De webtekst lokt zoekrobotten
Snelheid én kwaliteit als troeven
Je weet op voorhand dat het goed komt
Ze wisten meteen wat ik wilde
Dit copywritingbureau pakt uit met mijn verhaal
Op héél korte tijd en toch geen haastwerk
Heel herkenbaar voor onze klanten
A message that hits home
Interalu smart ceilings
Onze nieuwe website straalt!
Het tekstbureau waar je aanklopt voor topkwaliteit
Hun teksten zijn bondig en fris van toon
Snel en efficiënt. Ook voor starters!
Wat er nog beter kon? Niets.
Ik wilde er geen letter aan veranderen
Superlatieven schieten tekort
Klassieke bank gaat voor sprankelende aanpak
Valse noot? Toch mooi lied!

Wat klanten zeggen

Deze hertaler pakt het echt goed aan! Hij durft loskomen van de brontaal en maakt er echt een 'native' Engelse tekst van.

Evelyne Blancke