Maandelijkse tip?

 
 

Contacteer ons
(Open van 8:30 uur tot 17:00 uur)

Schrijf.be copy & content
Mechelsesteenweg 155
B-2860 Sint-Katelijne-Waver
BE 0848.540.558 

+ 32 15 27 55 10  -  info@Schrijf.be




Menu

Select your language

		string(2) "be"
	
		array(7) {
  ["title"]=>
  string(0) ""
  ["type"]=>
  string(7) "website"
  ["url"]=>
  string(36) "https://schrijf.be/nl/blog/evianders"
  ["image"]=>
  string(23) "images/logo-schrijf.png"
  ["description"]=>
  string(0) ""
  ["site_name"]=>
  string(10) "Schrijf.be"
  ["locale"]=>
  string(5) "nl-BE"
}
	
		array(6) {
  ["title"]=>
  string(0) ""
  ["type"]=>
  string(7) "website"
  ["url"]=>
  string(36) "https://schrijf.be/nl/blog/evianders"
  ["image"]=>
  string(23) "images/logo-schrijf.png"
  ["description"]=>
  string(0) ""
  ["site_name"]=>
  string(10) "Schrijf.be"
}
	

Evianders

Ik ben een fervent aanhanger van Evian. Voor mij dé topper onder de mineraalwaters. Sinds kort prijkt er op de 1 literfles een nieuw etiket. En een copywriter? Die leest dat natuurlijk: van de eerste tot de laatste letter.

Nog van drinken of niet?

Wat valt er op? Het nuanceverschil tussen de Nederlandse en de Engelse tekst.

Nederlands. Ten minste houdbaar tot: zie fles.
Komt voor mij over als een droge mededeling. Je kunt het tot een bepaalde datum 'houden'. Daarna blijf je er maar beter van af.

Engels. Best before date indicated on bottle.
Dat is al een pak positiever. Mensen, dit is écht superlekker tot die bepaalde datum.
Maar drink je erna nog van? Dan smaakt het nog altijd méér dan oké.

Vergiftingstechnieken

Alsof Evian onze Engelstalige medemensen wil vergiftigen. Zou je misschien denken. Maar tóch niet. Want zij krijgen nog een waarschuwing dat je het water moet weghouden van 'strong odours en chemicals'. Een preventieboodschap die dan weer niet voor ons is weggelegd.