Krijg nieuwsbrief

Please enable the javascript to submit this form

 
 

Hier het cookiemonster. Geeft u mij een kruimeltje? (Wees gerust: uw privacy is ons menens!)

Ja

Contacteer ons
(Open van 8:30 uur tot 17:00 uur)

Schrijf.be copy & content
Willem Geetsstraat 9, 2800 Mechelen
BE 0848.540.558 

+ 32 15 27 55 10  -  info@Schrijf.be




Menu

Binnen de 24 uur

Pittige discussie gehad met onze eindredacteur. De aanleiding? Jaak, een Schrijfbe'er voelde zich te kort gedaan. Omdat de eindredacteur 'U krijgt binnen de 24 uur antwoord' had veranderd in: 'U krijgt binnen 24 uur antwoord'.

Jaaks klacht: "Binnen 24 uur?! En wat gebeurt er dan tijdens de eerste 23 uren? Niets misschien? 'Binnen 24 uur' betekent voor mij 'over 24 uur': je weet dat je pas ná een dag antwoord krijgt."

Antwoord van de eindredacteur: "Voor mij is er geen betekenisverschil. Ik weet alleen dat 'binnen 24 uur' standaardtaal is, en 'binnen de 24 uur' niet. En Schrijf.be schrijft Nederlands, geen Vlaams. Dus: 'binnen 24 uur'."

Whitepaper NedervlaamsTja, daar stond ik dan, het scheidsrechtersfluitje tussen de lippen. Besluiteloos. Want net zoals voor Jaak betekent 'binnen 24 uur' ook voor mij dat ik 24 uur geduld zal moeten oefenen. Ook ik zeg en schrijf daarom 'binnen de 24 uur'. Wat Nederlanders (en blijkbaar sommige Belgen) niet doen. 

Gelukkig bood Taalunieversum een uitweg uit de impasse. En wel door beiden gelijk te geven. Het Salomonsoordeel luidt dat de standaardtaal 'binnen 24 uur' is, maar ... de standaardtaal in België 'binnen de 24 uur'. Hoera: gelijkspel! Iedereen tevreden naar huis.

Het praktische gevolg? Voortaan schrijft Schrijf.be 'binnen de 24 uur' in teksten die uitsluitend voor de Vlaamse markt bestemd zijn. Zo vermijden we dat de Vlaamse lezer denkt dat men aan de overkant 23 uur op de luie krent blijft zitten. Maar in alle andere teksten houden we het netjes op 'binnen 24 uur'.

PS De Nederlandse Taalunie over standaardtaal en standaardtaal in België.

Reageer

Tevreden partners

Hun reputatie snelt hen vooruit
Teksten op maat
Meteen een goed gevoel bij de teksten
We garanderen ook kwaliteit voor onze Vlaamse teksten
Georganiseerd, persoonlijk, helder
Essentie gevat in verfrissende stijl
De tekst verwoordt precies wat wij willen zeggen
Niemand nog een excuus voor slechte teksten
Ik had meteen door dat ze écht met hun vak bezig zijn
Ze trappen niet in de val om moeilijk jargon te gebruiken
Vlotte, commerciële en krachtige teksten
Empathie, ambacht en succes
Nieuwsbrief laat boekingen binnenstromen
Copywriting dúúr? Absoluut niet!
Snelheid én kwaliteit als troeven
Taalvirtuoos komt aan zijn trekken
Huis van vertrouwen – zonder voorbehoud
Op héél korte tijd en toch geen haastwerk
Naadloze samenwerking en een tekst die wérkt
Wat er nog beter kon? Niets.

Wat klanten zeggen

Onze Franstalige collega was heel tevreden! Als we nog zulke opdrachten hebben, zullen we zeker aan jullie denken.

Sofie Callewaert
Sunweb