string(2) "be"
array(7) { ["title"]=> string(0) "" ["type"]=> string(7) "website" ["url"]=> string(50) "https://schrijf.be/nl/blog/bedrijfspagina-linkedin" ["image"]=> string(23) "images/logo-schrijf.png" ["description"]=> string(0) "" ["site_name"]=> string(10) "Schrijf.be" ["locale"]=> string(5) "nl-BE" }
array(6) { ["title"]=> string(0) "" ["type"]=> string(7) "website" ["url"]=> string(50) "https://schrijf.be/nl/blog/bedrijfspagina-linkedin" ["image"]=> string(23) "images/logo-schrijf.png" ["description"]=> string(0) "" ["site_name"]=> string(10) "Schrijf.be" }
Maak uw LinkedIn-bedrijfspagina zoekmachinevriendelijk
Is uw website SEO-proof? Goed. Maar er zijn nog onlineteksten die u zoekmachinevriendelijk kunt maken. Dacht u bijvoorbeeld al aan de profieltekst op uw LinkedIn-bedrijfspagina?
Op uw LinkedIn-bedrijfspagina mag u in de sectie 'About us' uw organisatie voorstellen.
Voorzie uw profieltekst van trefwoorden waarop (potentiële) klanten u zoeken!
Wat zijn de drie vaakst voorkomende fouten? En hoe zet u ze recht?
LinkedIn-bedrijfspagina – fout 1: geen profieltekst plaatsen
U zou ervan versteld staan hoeveel organisaties zich niet voorstellen op hun LinkedIn-bedrijfspagina. Of niet verder komen dan 'uitzendkantoor', 'verzekeraar' of 'leverancier van bureaumateriaal'. Zonde.
LinkedIn biedt u gratis plaats voor een promopraatje dat uw Google-ranking kan bevorderen. Grijp die kans en vul het kader onder 'Company Description’ dus in.
LinkedIn-bedrijfspagina – fout 2: saaie profieltekst plaatsen
Veel bedrijven nemen de 'about us' te letterlijk. 'Wij bestaan al sinds 1985.' 'Wij hebben 130 medewerkers.' 'Wij zitten verspreid over 12 kantoren in België.' Dat druist in tegen de egotest. En biedt weinig kans om uw trefwoorden te verwerken.
Kijk naar uw LinkedIn-bedrijfspagina door de bril van de klant. Welke problemen lost u op? En hoe wordt hij daarvan beter? Kortom: schrijf een wervende tekst waarin u relevante keywords verwerkt.
LinkedIn-bedrijfspagina – fout 3: Engelse profieltekst plaatsen
Sommige organisaties lijken ervan overtuigd dat Engels chic staat op hun LinkedIn-bedrijfspagina. Dat is oké als u de internationale toer opgaat. Maar minder oké als u de Nederlandse taalgrens niet overschrijdt en dat ook niet van plan bent. Met een Engelse tekst neemt u afstand van uw lezer en laat u Nederlandse zoekwoorden links liggen.
Mijn richtlijn? Als uw website in het Nederlands is geschreven, schrijf dan uw LinkedIn-bedrijfspagina in diezelfde taal.
Waarin bent u goed?
In de 'About us'-sectie kunt u ook uw specialiteiten aangeven. Bij ons staat daar bijvoorbeeld 'copywriting', 'vertaling' en 'contentmarketing'. De Google-zoekrobot heeft oog voor en oren naar zulke termen. Aanvinken, dus!