string(2) "be"
array(7) { ["title"]=> string(0) "" ["type"]=> string(7) "website" ["url"]=> string(31) "https://schrijf.be/nl/blog/snul" ["image"]=> string(23) "images/logo-schrijf.png" ["description"]=> string(0) "" ["site_name"]=> string(10) "Schrijf.be" ["locale"]=> string(5) "nl-BE" }
array(6) { ["title"]=> string(0) "" ["type"]=> string(7) "website" ["url"]=> string(31) "https://schrijf.be/nl/blog/snul" ["image"]=> string(23) "images/logo-schrijf.png" ["description"]=> string(0) "" ["site_name"]=> string(10) "Schrijf.be" }
Snul
Maandagavond. De pc, waarop ik een beetje tokkel, voorziet me van muziek. Plots hoor ik een nummer in het Nederlands … nee, wacht … huh? Ik hoor iets als:
“Plotseling m’n moederkracht, over maan zaal gedacht, vijftienhonderd braaf soldaan … gedoefenheid.”
Maar enfin, hoor ik nu zo slecht? Mijn aandacht is gewekt. Ik draai de volumeknop helemaal open.
“Rondgevaar uw rommelpot, m’aandacht heeft geen gegelzot, krijgen krijmen radegeschot … gedoefenheid.”
Ok. Dat is dus duidelijk geen Nederlands. En toch duurt het bijna een minuut voor ik het doorheb. En dat voor een native speaker! (die dan ook nog eens beroepshalve voortdurend met de taal in kwestie bezig is) Ik voel me lichtjes beschaamd …
Volgens mijn pc gaat het om ‘Gedoefenheid’ van Les Snuls. Een aanrader voor fans van pseudo-Nederlands!