fbpx

Krijg nieuwsbrief

Schakel javascript in om dit formulier in te dienen

 
 

Contacteer ons
(Open van 8:30 uur tot 17:00 uur)

Schrijf.be copy & content
Mechelsesteenweg 155
B-2860 Sint-Katelijne-Waver
BE 0848.540.558 

+ 32 15 27 55 10  -  info@Schrijf.be




Menu

Standaardtaal? Let op voor Vlamingen

0belgie nederland 1 25135784 s

Ook al spreken uw Vlaamse en Nederlandse klanten dezelfde taal en gebruiken ze dezelfde spelling, toch gebruiken ze een andere woordenschat en andere zinsconstructies.

Standaardtaal

Eerst even duidelijk zijn: Schrijf.be gebruikt consequent standaardtaal.

Ook al zeggen we in Vlaanderen ‘appelsien’, toch schrijven wij steevast ‘sinaasappel’. Waarom? Omdat een Vlaming van dat woord niet raar opkijkt. Hij bestempelt het niet als ‘Hollands’.

Benieuwd naar de richtlijnen voor het gebruik van Standaardnederlands, en voor vervlaamsing of verhollandsing? Download de whitepaper 'Nedervlaams'.

Babylonische spraakverwarring

Toch verzeilt u snel in een situatie waarin Nederlander en Vlaming iets totaal verschillends begrijpen.

  • Belooft een Nederlander iets ‘binnen 24 uur’? Dan begrijpt een Vlaming ‘over 24 uur’.  Anders had hij ‘binnen de 24 uur’ willen horen.
  • Vindt een Vlaming uw .nl-website ‘enerverend’? Juich niet, want hij bedoelt niet ‘opwindend’, wel ‘prikkelbaar makend’.
  • Levert u als Vlaming ’s middags? Dan staat u voor een gesloten deur van een Nederlander die luncht. Hij verwacht u pas tussen 14 en 18 uur, het dagdeel dat hij ‘middag’ noemt. Maar u, als Vlaming, helaas, ‘namiddag’. Zo loopt u elkaar mis.

Daarnaast zijn er honderden woorden die echt moeten worden vertaald (‘lokalisatie’ heet dat in het schrijversjargon). Want een Vlaamse schepen is een Nederlandse wethouder, een zichtrekening een rekening-courant, domiciliëring automatische incasso, brugpensioen de VUT, kmo is mkb, enzovoort …

Verbaas uzelf

Even aan den lijve ondervinden hoe verschillend het Nederlands in Vlaanderen en Nederland wel aan het worden is?

Ontvlaams/verhollands

Richt u uw schrijven als Vlaming tot een exclusief Nederlands lezerspubliek? Schuif dan uw tekst bij Schrijf.be onder de ogen van een ‘Hollandse’ corrector.

Die haalt er alle woorden, uitdrukkingen en zinswendingen uit die de noorderbuur raar in de oren klinken. Die hem doen twijfelen of u hem wel écht begrijpt. En waardoor hij mogelijk afhaakt.

Onthollands/vervlaams

Uiteraard geldt precies het omgekeerde wanneer u als Nederlander in Vlaanderen aan de bak wilt komen. Doe een beroep op een Vlaamse corrector. Anders lacht de Vlaming in zijn vuistje, terwijl hij mompelt: “Wat denkt die Hollander wel?”


Tevreden klanten aan het woord

Overtuigende mailing tegen scherpe prijs
Professioneel, prettig, dynamisch
Het hart van onze website
Hoe jullie met taal spelen, daarvoor doe ik mijn hoedje af!
Wervende kandidatuur in nog geen vier uur
Snel en efficiënt. Ook voor starters!
Op héél korte tijd en toch geen haastwerk
Zó anders dan wat je elders leest!
Inlevingsvermogen verdient respect
Het resultaat overtrof mijn verwachtingen
Teksten om blind op te vertrouwen
Meteen een goed gevoel bij de teksten
SEO-experts en taaladepten in één
Om een voorbeeld aan te nemen!
Frisse en vernieuwende schrijfstijl
Best confronterend, maar ook léuk
Meteen op dezelfde golflengte
Hun teksten zijn bondig en fris van toon
Hun mailing loste onze hoge verwachtingen in
De communicatie blééf gewoon lopen

Wat klanten zeggen

Bedankt voor de copy ... het was gewoon perfect!

Sophie Dumont
Securex