fbpx

Krijg nieuwsbrief

Schakel javascript in om dit formulier in te dienen

 
 

Contacteer ons
(Open van 8:30 uur tot 17:00 uur)

Schrijf.be copy & content
Mechelsesteenweg 155
B-2860 Sint-Katelijne-Waver
BE 0848.540.558 

+ 32 15 27 55 10  -  info@Schrijf.be




Menu

Standaardtaal? Let op voor Vlamingen

0belgie nederland 1 25135784 s

Ook al spreken uw Vlaamse en Nederlandse klanten dezelfde taal en gebruiken ze dezelfde spelling, toch gebruiken ze een andere woordenschat en andere zinsconstructies.

Standaardtaal

Eerst even duidelijk zijn: Schrijf.be gebruikt consequent standaardtaal.

Ook al zeggen we in Vlaanderen ‘appelsien’, toch schrijven wij steevast ‘sinaasappel’. Waarom? Omdat een Vlaming van dat woord niet raar opkijkt. Hij bestempelt het niet als ‘Hollands’.

Benieuwd naar de richtlijnen voor het gebruik van Standaardnederlands, en voor vervlaamsing of verhollandsing? Download de whitepaper 'Nedervlaams'.

Babylonische spraakverwarring

Toch verzeilt u snel in een situatie waarin Nederlander en Vlaming iets totaal verschillends begrijpen.

  • Belooft een Nederlander iets ‘binnen 24 uur’? Dan begrijpt een Vlaming ‘over 24 uur’.  Anders had hij ‘binnen de 24 uur’ willen horen.
  • Vindt een Vlaming uw .nl-website ‘enerverend’? Juich niet, want hij bedoelt niet ‘opwindend’, wel ‘prikkelbaar makend’.
  • Levert u als Vlaming ’s middags? Dan staat u voor een gesloten deur van een Nederlander die luncht. Hij verwacht u pas tussen 14 en 18 uur, het dagdeel dat hij ‘middag’ noemt. Maar u, als Vlaming, helaas, ‘namiddag’. Zo loopt u elkaar mis.

Daarnaast zijn er honderden woorden die echt moeten worden vertaald (‘lokalisatie’ heet dat in het schrijversjargon). Want een Vlaamse schepen is een Nederlandse wethouder, een zichtrekening een rekening-courant, domiciliëring automatische incasso, brugpensioen de VUT, kmo is mkb, enzovoort …

Verbaas uzelf

Even aan den lijve ondervinden hoe verschillend het Nederlands in Vlaanderen en Nederland wel aan het worden is?

Ontvlaams/verhollands

Richt u uw schrijven als Vlaming tot een exclusief Nederlands lezerspubliek? Schuif dan uw tekst bij Schrijf.be onder de ogen van een ‘Hollandse’ corrector.

Die haalt er alle woorden, uitdrukkingen en zinswendingen uit die de noorderbuur raar in de oren klinken. Die hem doen twijfelen of u hem wel écht begrijpt. En waardoor hij mogelijk afhaakt.

Onthollands/vervlaams

Uiteraard geldt precies het omgekeerde wanneer u als Nederlander in Vlaanderen aan de bak wilt komen. Doe een beroep op een Vlaamse corrector. Anders lacht de Vlaming in zijn vuistje, terwijl hij mompelt: “Wat denkt die Hollander wel?”


Tevreden klanten aan het woord

Iedereen zou deze schrijfopleiding moeten volgen
Ik lig nergens meer wakker van
Webteksten die kleven
Scherp, snel, en sympathieker dan Statler en Waldorf
Schrijvers en blijvers
Opvangnet geeft gemoedsrust
Tot zeven keer meer respons
Gelezen en prachtig bevonden
Vlotte, commerciële en krachtige teksten
Uitstekende partner voor elke taalklus
Allemaal zotte mensen – gelukkig
Huis van vertrouwen – zonder voorbehoud
Verkoopbrief was schot in de roos
Interalu smart ceilings
Empathie, ambacht en succes
Op héél korte tijd en toch geen haastwerk
Taalvirtuoos komt aan zijn trekken
A well-built translation
Onze nieuwe website straalt!
Echte woordkunstenaars

Wat klanten zeggen

Bedankt voor de tekst!  We vinden hem heel goed!
Er hoeven geen aanpassingen te gebeuren.

Els Maes
NIKO