Krijg nieuwsbrief

Schakel javascript in om dit formulier in te dienen

 
 

Contacteer ons
(Open van 8:30 uur tot 17:00 uur)

Schrijf.be copy & content
Willem Geetsstraat 9, 2800 Mechelen
BE 0848.540.558 

+ 32 15 27 55 10  -  info@Schrijf.be




Menu

Deze blog is amazeballs!

Hmpfrrrrt. Zo klonk het toen ik een tijdje terug de weekendeditie van De Morgen opensloeg. 

Die kopte namelijk: "Nieuw in het Engelse woordenboek: YOLO, sideboob en amazeballs". 

En toen schoot mijn koffie dus recht mijn luchtpijp in. 

YOLO? Amazeballs? ...  Sideboob? 

Wtf? 

Ik kon alleen maar denken: wtf? Want nog zoiets: ook afkortingen zoals 'WDYT?' en 'ICYMI' werden opgenomen in de laatste versie van de Oxford English Dictionary.

Staat u met uw mond vol tanden bij deze uitdrukkingen? Wist ook ík veel dat ze staan voor 'What do you think?' en 'In case you missed it'. Zinnen waarop u anders uw pen wel stukschrijft natuurlijk. 

The Oxford English Club 

Begrijp me niet verkeerd, de 'hmpfrrrrt' kwam voort uit een proest die ik probeerde te bedwingen. Want in mijn hoofd was de voltallige redactie van de Oxford English Dictionary verzameld. En dat onderonsje zag er in mijn grijze massa ongeveer zo uit: 

 

placeholder

                                                   (© The Swedish National Heritage Board

Inderdaad: als een grijze massa dus. Niet meteen het team dat op het personeelsfeest "YOLO" roept bij het vierde glas cava. Of dat elkaar port wanneer in het straatbeeld een sideboob opdoemt. 

Meteen zag ik hen in een heel ander licht. Met screensavers als deze: 

placeholder

                                                                   

                      (© https://www.allacronyms.com/_military/CCL/Construction_Cost_Limitation)

Of deze wanneer het even te veel wordt: 

 

placeholder

                                 (© https://www.lifewithoutapaddle.com/2014_07_01_archive.html) 

Best menselijke redacteurs daar. Mijn tenen krulden dus vlug weer naar beneden. 

Want ik geef toe: ik zondig óók weleens tegen de regels. Moet een sms'je snel gaan, dan lijkt mijn liefdesverklaring plots meer op een onvolledige zin uit het Rad van Fortuin.  

Maar voor uw teksten haal ik het onderste uit de kan. Klinkers én medeklinkers. What do you think of that? 

 

Reageer