fbpx

Krijg nieuwsbrief

Schakel javascript in om dit formulier in te dienen

 
 

Contacteer ons
(Open van 8:30 uur tot 17:00 uur)

Schrijf.be copy & content
Mechelsesteenweg 155
B-2860 Sint-Katelijne-Waver
BE 0848.540.558 

+ 32 15 27 55 10  -  info@Schrijf.be




Menu

Schrijf.beter 014

  1. Verzendingskosten zijn betalend moet u betalen of verzending tegen betaling.
    'Betalend' is een letterlijke vertaling uit het Frans en geen correct Nederlands. Je moet betalen voor een dienst (of een parkeerplaats bijvoorbeeld) of, zoals ze vanmorgen op radio 1 zeiden: je gebruikt die dienst tegen betaling. Nog een mogelijkheid: dit is een betaalde verzending. Voor een parkeertijd lijkt de beste formulering: betaald parkeren.
     
  2. De meetings zijn te administratief: die moeten een stuk praktischer.
    De tijd van 'een stuk' is al lang voorbij. Cliché, stopwoord, voorspelbaar van hier tot Tokio. Dus weg met die 'een stuk'-handel. Is absoluut overbodig.
     
  3. Deze krachtige zin begint duikt ook op de werf op op te duiken.
    'Begint op te duiken' is dubbelop!
     
  4. De derde methode bestaat uit in de plaatsing van een prothese.
    'Bestaan uit' betekent 'als volgt samengesteld zijn', terwijl 'bestaan in' betekent: 'inhouden'.
     
  5. De ziekte van alzheimer Alzheimer is de meest voorkomende vorm van dementie. Typerend voor Alzheimer alzheimer is geheugenverlies.
    Met hoofdletter - want een eigennaam - na 'de ziekte van'. Anders met kleine letter. Zo ook: alzheimerpatiënt.
    Idem: 'Hij lijdt aan parkinson.' 'Hij lijdt aan de ziekte van Parkinson.'
     

Tevreden klanten aan het woord

In één rechte pennentrek naar de finish
De webtekst lokt zoekrobotten
Mijn technische tekst slaat spijkers met koppen
SEO-experts en taaladepten in één
Geen blindelingse eindredactie
Prima tekstkwaliteit, vlekkeloze projectopvolging
Wat een verbetering!
Met de blik van een buitenstaander
Warme samenwerking tussen bofrost* en Schrijf.be
Drukkersjargon professioneel vervlaamst
Meer dan schrijven
Net wat een start-up nodig heeft
Teksten vertaald … én verbeterd!
Tone of voice ons op het lijf geschreven
Nieuwe generatie klanten vraagt om nieuwe generatie copywriters
Schrijf.be bespaart mij hoofdbrekens
Schrijf.be respecteert onze inhoudelijke boodschap
Samenwerking als een geoliede machine
Teksten onder stroom
Vlamingen die Nederlanders begrijpen

Wat klanten zeggen

Ik werd nog nooit teleurgesteld. Wij hebben onze copypartner gevonden!

Kirsten Draulans